全部栏目
首页 南北朝诗词 刘义庆 咏雪 / 咏雪联句

咏雪 / 咏雪联句

〔南北朝〕刘义庆

谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。

謝太傅寒雪日内集,與兒女講論文義。

俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?

俄而雪公,俽然曰白:“紛雪所所兄子胡?

”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。

”撒鹽空兒白:“可儗未若桺絮因。

”兄女曰:“未若柳絮因风起。

”撒女白:“笑樂即無奕左將。

”公大笑乐。

”俽王聹之。

即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。

妻俽王撒无奕女,左将军王凝之妻也。

注释

谢太傅:即谢安(.320年-385年),字安石,晋朝陈郡阳夏(现在河南太康)人。做过吴兴太守、侍 中、吏部尚书、中护军等官职。死后追赠为太傅。内集:家庭聚会。儿女:子侄辈。讲论文义:讲解诗文。俄而:不久,不一会儿。骤:急,紧。欣然:高兴的样子。何所似:像什么。何,什么;似,像。胡儿:即谢朗。谢朗,字长度,谢安哥哥的长子。做过东阳太守。差可拟:差不多可以相比。差,大致,差不多;拟,相比。未若:倒不如。因:凭借。 即:是。无奕女:指谢道韫(yùn),东晋有名的才女,以聪明有才著称。无奕,指谢奕,字无奕。王凝之:字叔平,大书法家王羲之的第二个儿子,做过江州刺史、左将军、会稽内史等。

译文

谢安在寒冷的雪天举行家庭聚会,和他子侄辈的人讲解诗文。不久,雪下得大了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”他哥哥的长子谢朗说:“在空中撒盐差不多可以相比。”谢安大哥的女儿说:“不如比作柳絮凭借着风飞舞。”太傅大笑起来。她就是谢安大哥谢无奕的女儿谢道韫,左将军王凝之的妻子。

同为南北朝代的诗词
江总 · 南北朝代
心逐南云逝,形随北雁来。故乡篱下菊,今日几花开。
江淹 · 南北朝代
  黯然销魂者,唯别而已矣!况秦吴兮绝国,复燕宋兮千里。或春苔兮始生,乍秋风兮暂起。
鲍照 · 南北朝代
泻水置平地,各自东西南北流。人生亦有命,安能行叹复坐愁?酌酒以自宽,举杯断绝歌路难。
鲍照 · 南北朝代
羽檄起边亭,烽火入咸阳。征师屯广武,分兵救朔方。(征师 一作:征骑)严秋筋竿劲,虏阵精且强。
释宝月 · 南北朝代
君不见孤雁关外发,酸嘶度扬越。空城客子心肠断,幽闺思妇气欲绝。凝霜夜下拂罗衣,浮云中断开明…
阴铿 · 南北朝代
大江一浩荡,离悲足几重。潮落犹如盖,云昏不作峰。远戍唯闻鼓,寒山但见松。