don't count your chickens before they hatch

口语·劝人不要过早乐观或做计划
例句
You might get the job, but don't count your chickens before they hatch.
典故来源 源自伊索寓言《挤奶女工与牛奶桶》,女工幻想卖牛奶买鸡生蛋,结果打翻牛奶,提醒不要过早乐观。

📖 习语词汇解析

习语中的关键英语词汇

count [kaʊnt]
n. 总数;数数;罪状;论点; v. 数数;计算总数;把…算入;重要;
hatch [hætʃ]
vt.& vi. 孵化;孵出,破壳而出; vt. 秘密策划,(尤指)密谋;使(小鸟、小鱼、小虫等)孵出; n. (船甲板或飞机底部装货物的)舱口;开口;(飞机或宇宙飞船的)舱门;(尤指厨房和餐厅之间供传递食物的)两室之间的小窗口;
chickens
n. 鸡( chicken的复数形式 ); 鸡肉

🔤 同首字母习语

dead in the water
陷入困境或无法继续进行的状态
do the trick
解决问题或达到期望结果的方法或手段
dip your toe in the water
试水一下,初步尝试
Don't count chickens before they hatch
不要过早乐观,在事情未确定前不要做计划或假设,以免失望。
drop in the bucket
沧海一粟,微不足道的贡献
dawn till dusk
从早到晚;整天
down and dirty
不择手段,使用任何手段来达到目的
donkey work
繁重而乏味的工作
浏览全部英文习语 ›